Dizionario Forexchange

Dizionario

Argomenti di conversazione

I prezzi degli immobili e il cronico problema del traffico sono altri argomenti per iniziare una conversazione. Possedere una proprietà immobiliare è infatti una sorta di ossessione nazionale in Gran Bretagna, e in particolare i londinesi si dilungano in disquisizioni sui costi proibitivi degli appartamenti e sui pro e contro di acquistare o affittare una casa: bisogna considerare che nella capitale i prezzi degli alloggi sono stratosferici e per molti abitanti realizzare il sogno di comprare casa è davvero difficile, se non impossibile. In alternativa a questi argomenti c’è…

LA POLITICA

Sobillatori per tradizione, i britannici parlano sempre di politica.
Dopo aver affondato i denti nel dibattito, non lasceranno che si estingua, perciò se l’argomento vi interessa sarete in buona compagnia. Educazione e sanità sono i due settori caldi e i cambiamenti in questi ambiti vengono sempre esaminati attentamente e dibattuti con toni accesi. Per scoprire che cosa bolle in pentola, andate allo Speakers’ Corner di Londra (Park Lane; tMarble Arch) la domenica, quando questo spazio è riservato a equilibristi dell’arte oratoria, nel solco di una tradizione nata nel 1872.

Parole base

Sì.
Yes.

No.
No.

Per favore.
Please.

Grazie (mille).
Thank you (very much).

Prego.
You’re welcome.

Mi dispiace./Scusi.
Sorry.

Mi scusi./Permesso (per richiamare attenzione/passare).
Excuse me.

Permesso? (per entrare).
May I come in?

Saluti e Incontri

Buongiorno/Salve.
Hello.

Ciao (all’arrivo).
Hi.

Come stai?
How are you?

Bene, grazie.
Fine.

E lei/tu?
And you?

Buongiorno.
Good day/morning/ afternoon.

Buonasera.
Good evening.

Buonanotte.
Good night.

Ci vediamo.
See you.

A più tardi.
See you later.

Arrivederci.
Goodbye.

Ciao (commiato).
Bye.

Presentazioni

In inglese chiamare una persona per nome è equivalente al dare del tu italiano, mentre chiamare una persona per il solo cognome è totalmente fuori luogo e offensivo. Il cognome deve quindi essere sempre preceduto da un appellativo, Mr per gli uomini e, per rispettare la parità dei sessi, Ms per le donne, che ha il vantaggio di non rivelare lo stato civile.
Nessun altro titolo è concesso, tranne ‘Dr.’ (Doctor) per i medici e ‘Prof.’ (Professor) per i docenti universitari. Sir e Madam sono usati senza cognome.

Posso chiamarLa/chiamarti…?

Can I call you…?

Come la devo chiamare?
What should I call you?

Come ti chiami?
What’s your name?

Mi chiamo…
My name is…

Piacere.
I’m pleased to meet you.

Le/Ti presento…
I’d ike to introduce you to…

La donna in Gran Bretagna

Una donna inglese che nasceva nel 1899 aveva pochissime possibilità di uscire dal ruolo che le era stato assegnato. Da allora molte donne hanno lottato strenuamente e pacificamente per garantire al loro genere diritti fondamentali come lo studio e il voto.
La condizione femminile da allora ha subito una lenta evoluzione che è progredita insieme a una evoluzione della società intera. Nella società occidentale contemporanea si sta sviluppando la coscienza di non fare parte di un nucleo sociale unito da convenzioni, ma di essere persone libere di esprimere in modo indipendente la propria individualità. Sono tante le conseguenze di questa presa di coscienza: la famiglia tradizionale non è più l’unico modello esistente.
Ora sono considerate famiglie a tutti gli effetti i conviventi con figli, i single con figli, le coppie omosessuali con figli, le donne single, le coppie senza figli. Inoltre gli uomini si sono allontanati dall’ideale machista e si sentono finalmente liberi di mostrare i propri sentimenti e di costruire con i propri figli un rapporto emotivo come i loro padri non avevano potuto fare. Questi nuovi atteggiamenti hanno aiutato le donne a sganciarsi dai vecchi ruoli a loro destinati per partecipare più attivamente alla vita lavorativa e sociale del paese, aiutate da uomini che ora appoggiano e si adattano alle nuove scelte professionali delle loro compagne.
La sfera domestica e la cura dei figli rimangono in media di competenza femminile e questa situazione porta inevitabilmente svantaggi per la donna in campo professionale, ma il gap di genere è meno profondo qui che in altri paesi, tanto che esistono zone dell’Inghilterra dove per una giovane donna è più facile trovare lavoro che per un giovane uomo.

Incontri e relazioni di coppia

L’età del consenso per i rapporti eterosessuali e omosessuali è 16 anni. Va tenuto presente inoltre che, in caso di rapporti sessuali con minori di 16 anni, si è perseguibili anche nel proprio paese, anche se il reato è stato commesso all’estero.


USCIRE INSIEME
Vuoi fare qualcosa (stasera)?
Would you like to do something (tonight)?

Sì, mi piacerebbe molto.
Yes, I’d love to.

No, purtroppo non posso.
No, I’m afraid I can’t.

Assolutamente no!
No way!


APPROCCI
Vuoi bere qualcosa?
Would you like a drink?

Hai d’accendere?
Do you have a light?

Posso ballare con te?
Can I dance with you?

Andiamo a prendere una boccata d’aria?
Shall we get some fresh air?

Posso sedermi qui?
Can I sit here?

Posso accompagnarti a casa?
Can I take you home?

Hai degli occhi bellissimi.
You have beautiful eyes.


RIFIUTARE GLI APPROCCI
Sono qui con il mio ragazzo/la mia ragazza.
I’m here with my boyfriend/girlfriend.

Scusa, adesso devo andare.
Excuse me, I have to go now.

Mi dispiace, ma non ne ho voglia.
I’m sorry, but I don’t feel like it.

Non sono interessato/a.
I’m not interested.

Lasciami in pace!
Leave me alone!

Non mi toccare!
Don’t touch me!

Levati dai piedi!
Get out of my face!


CONOSCERSI MEGLIO

Sei molto simpatico/a.
You’re very nice

Sei fantastico/a.
You’re great.

Ti posso baciare?
Can I kiss you?

Mi accompagni a casa?
Will you take me home?

Vuoi entrare da me un momento?
Do you want to come inside for a while?


SESSO
Voglio fare l’amore con te.
I want to make love to you.

Hai un preservativo?
Do you have a condom?

Non lo farò senza protezione.
I won’t do it without protection.

Penso che dovremmo fermarci adesso.
I think we should stop now.

Baciami.
Kiss me.

Ti desidero.
I want you.

Toccami qui.
Touch me here.

Ti piace questo?
Do you like this?

(Non) Mi piace quello.
I (don’t) like that.

È stato stupendo.
That was amazing.

Posso restare per la notte?
Can I stay over?

Quando posso rivederti?
When can I see you again?


L’AMORE
Sono innamorato/a di te.
I’m in love with you.

Mi ami?
Do you love me?

Ti amo.
I love you.

Penso che stiamo bene insieme.
I think we’re good together.


PROBLEMI
Frequenti qualcun altro/a?
Are you seeing someone else?

È solo un amico/un’amica.
He/She’s just a friend.

Non credo che stia funzionando fra noi due.
I don’t think it’s working out.

Troveremo una soluzione.
We’ll work it out.

Non voglio vederti mai più.
I don’t want to see you ever again.

Voglio che restiamo amici.
I want to stay friends.